Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Виктория Сергеевна Дуся, Я после»

Алекс Лойер
Прошлое кажется не твоим... Нет, не стоит ничего забывать, а наоборот, стоит вспоминать всё, что можно, чтобы не повторятся. Здесь твоя новая жизнь, а по сути - это шанс, и не смей его упускать. И не надо придумывать объяснения для какой-нибудь ненужной ерунды, просто не делай её. Просто живи и помни, что была жизнь до рака, а теперь есть жизнь после рака. А ещё есть сам рак и никто не знает, отпустил ли он тебя и если отпустил, то надолго ли?Содержит нецензурную брань.
Масюта
Сборник небольших рассказов, не обремененных подробностями. Подробности, как считает автор, дописывает сама Жизнь. Книга предлагает задуматься над вечными темами: о Любви, предательстве, смысле жизни, прочесть и увидеть что-то свое между строк. А может, отыскать где-то в глубине себя далеко запрятанную, так сегодня ненужную душу.Автор, будучи человеком своеобразным, а в частности - максималистом и романтиком, однажды ответил на рецензию своего произведения такими словами: "Если я вдруг проснусь другой - не успокою плачущего ребенка, не накормлю бродячую собаку, равнодушно пройду мимо одинокого старика и, улыбаясь всем, на вопрос "Как дела?" буду отвечать: "Прекрасно", – значит, я умерла…"
Елена Павлова
Часто в суете жизни мы не находим времени поговорить с родными и близкими людьми о самом важном, интимном, о чем нам потом никто и никогда уже не расскажет… Как появилась на свет Ваша бабушка, а как мама? И вообще, как это происходило в родильных домах 20-го века? Героиня рассказа Эля Панова пока не удосужилась расспросить маму о своем дне рождения. Но у неё есть дочь, да и мама рядом. И пока еще все возможно! Есть о чем подумать. А курсы валют, покупка авто, повседневные хлопоты — подождут!
Алла Лескова
Перед вами второе издание книги Аллы Лесковой «Кошка дождя». Впервые книга вышла в издательстве «Franc-tireur USA», которое сотрудничает с русскоязычными авторами. Книга писалась в драматический период жизни Лесковой, в том числе в палате онкологического центра. Однако читать ее, так же, как и первую, легко, весело, грустно… В ней есть все, что нужно живой, пульсирующей душе и такому же уму. Лескова в художественных текстах по-прежнему изящно проводит с читателем сеансы психотерапии. Книга содержит нецензурную брань.
Светлана Саврасова
Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.
Понравилось, что мы предложили?