Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Уильям Шекспир, Сонеты»

Марина Цветаева
В сборнике представлены избранные стихотворения великого русского поэта XX столетия М. И. Цветаевой. В него вошли произведения, в которых ярко отражается все многообразие и вместе с тем цельность поэтического мира художника.Ее судьба в неразрывности жизни и литературы вот – объединяющая идея книги.
Алтынай Темирова
Уникальность поэтики Алтынай Темировой в её необычном стиле и оригинальности композиции, подачи мыслей и идей. Богатая и глубокая поэтическая речь ее стихов картинно описывает красоту мира и души с некой таинственной мелодичностью, раскрывая привлекательность лирических сюжетов, состоящих из смеси мощной мифологии, романтики, символики, мистики и голого магического реализма, которые служат одной цели – высокохудожественной выразительности поэзии… При этом поэтесса в лучших образцах своей философской лирики всегда остается сама собой, с только ей присущей манерой и узнаваемым поэтическим голосом.Вышедшая из среднеазиатского региона известная поэтесса – лауреат нескольких международных конкурсов, премии «Золотое перо» СП КР, обладательница международной золотой медали «За лидерство» и нескольких значимых премий КР, дипломант Пушкинского фестиваля в Крыму.
Вера Якушкина
«Mes exercices» — второе издание книги «Мои экзерсисы», дополненное. Переводы лирики поэтов из разных стран и веков — увлекательное занятие. Это на грани чутья, на уровне подсознания. Переводя стихи иноземного поэта, мысленно перевоплощаешься в него — как актер в своего героя на сцене. Чем загадочней личность поэта, тем больше фантазии должно быть у переводчика. В книге вы встретите шутливые стихи у серьезных поэтов, переживших жизненные драмы и философские мысли у нежных дам-поэтов.
Леонид Завальнюк
Книга избранных поэтических произведений Леонида Андреевича Завальнюка (1931–2010) разбита на три раздела. Первый – стихотворения, выходившие в свет при жизни поэта, то есть полностью отвечающие авторской воле. Второй – опубликованные вдовой поэта Натальей Марковной Завальнюк. Третью группу образуют стихотворения, до сей поры не публиковавшиеся. Тексты стихотворений первой группы приводятся по первой книжной публикации, остальные – по распечаткам, оставшимся в архиве поэта. Чтобы почувствовать границы мира поэзии Леонида Завальнюка, нужно помнить лихой и возвышенный стиль Державина, уникальную дерзкую философию и поэзию Григория Сковороды. «Всё с вами» – говорит современник, переживший вместе с нами все потрясения непростого века. «Но не ваш» – говорит личность, живущая вне времени, вместе со свободой и смертью. Понять его непросто, но понимание обогащает сторицей.
Понравилось, что мы предложили?