Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Виктор Николаевич Крескин, Русская Матрёшка: Праздьнъ в традиции. Часть II: от дня Даждьбога до Масленицы»

Владимир Аппельрот
«Въ древнѣйшую пору искусства, когда человѣкъ не обладалъ ни знаніемъ природы, ни знакомствомъ съ техникой дѣла, въ силу роковой необходимости не оказывалось различія между изображеніями смертныхъ и боговъ: когда послѣ грубыхъ ἀργοὶ λίϑοι (необдѣланные камни), вслѣдъ за деревянными ξόανα (истуканы), послѣ такихъ идоловъ какъ знаменитый Аполлонъ въ Амиклахъ, послѣ эпохи, гдѣ еще не думали изображать смертнаго, примѣняя свое скромное знаніе и всю силу своей фантазіи къ изображеніямъ покланяемыхъ божествъ, выработалась, наконецъ, форма для образа человѣческаго, мужского и женскаго, тогда эти стереотипные образы стали безразлично употребляться по отношенію ко всѣмъ божествамъ и къ наиболѣе прославленнымъ смертнымъ. Типъ полугреческій, полуегипетскій, съ которымъ знакомятъ насъ напр. статуи Лувра и Падіональнаго Музея Аѳинъ (Артемида Делосская), одинаково пригоденъ былъ для каждой богини, такъ какъ въ самомъ себѣ не заключалъ ничего характернаго…»
Алексей Корчажкин
Книга «Christe eleison!» — сборник литературных произведений А. С. Корчажкина, которые он традиционно пишет в классическом правописании дореволюционной России. Книга поделена на 12 тематических разделов: 8 из них посвящены поэзии, 4 — прозе. История, рыцарство, любовь, агиография, возвышенные устремления духа и даже размышления о последнем часе — вот лишь немногое из того, что читатель найдет в его стихах, а проза подарит ему интересные размышления, посвященные Книгам Писания и Книге Природы.
Май Спектор
Эта книга представляет собой адаптацию двух поэм знаменитого английского поэта 17 века Джона Мильтона, которого высоко оценивали Джордж Байрон, Александр Пушкин и многие другие знаменитые поэты. Поэмы написаны на основе Библии с добавлением многих героев и событий Античности. Краткое содержание поэм, написанное в прозе переводчиком её на русский язык Ольгой Николаевной Чюминой, переложено автором адаптации в стихи.
Войсковая Православная Миссия
О ПЕРВОМ АКАФИСТЕ СВЯТОМУ ЦАРЮ-МУЧЕНИКУ НИКОЛАЮ Это первый из известных на сегодняшний день акафистов Царю-мученику Николаю Второму, опубликованный в изд.: Царский Вестник. №646. Белград. 1939. 13/26 февраля. С. 2—3. Публикация сопровождалась редакционным примечанием: «Настоящий акафист не рассмотрен высшей церковной властью и поэтому печатается не для чтения при богослужении, а как литературное произведение — похвальное слово — на церковнославянском языке».
Понравилось, что мы предложили?