Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Валентина Островская, Жизнь в жизни. Символы-огни 1»
Читатель, здравствуй! В твои руки
Попало не стихотворение
Для развлечения от скуки,
А приглашение к размышлению
На темы: места в Мироздании,
Что занимает человек;
Об Эволюции Сознания,
Что движет нас из века в век;
Надеюсь, если вы прочтёте
Брошюру всю, не торопясь,
То кое-что вы извлечёте
Полезное как раз для вас…
В данной книге собраны стихотворения разных жанров. Серьёзные и ироничные, о личных переживаниях и о чувствах других людей, об отношениях между ними. В книге автор делится своими мыслями о смысле Бытия, о Пути каждого, желаниях и надеждах, о высшем предназначении Человека.
Открываются новые возможности, но не все смогут ими воспользоваться, так как не знают о них и даже не думают. С Богом в Канале Его нет ничего невозможного, но всегда Отец предотвратит действия неразумные, вред кому-либо приносящие. Не бойтесь, бояться нечего, если с вами Бог Отец, то кто против, кроме мыслей ваших тёмных, потаённых в пространстве отражённых и усиленных эмоциями разными. Дерзайте и двигайтесь к Богу, к Любви. С Любовью, Я Есмь.
«Отыгрывая роль, я сталкиваюсь с ним. Он циник и герой, коварен и любим». Игры взрослых людей, а в частности лицедейство – одна из тем, раскрываемых в книге. Ведь, в конце концов, можно любить театр в себе или себя в театре, но, в любом случае, невозможно отрицать неразрывную связь каждого из нас со сценическим искусством.
В сборнике приводятся сделанные автором переводы 293 рубайят, наиболее уверенно относимых к творчеству Омара Хайяма. Помимо переводов приводятся подстрочники оригиналов из издания Института Востоковедения. Автор призывает к бережному отношению к творчеству Хайяма, к наиболее точной и близкой к оригиналу передаче содержания рубайят и к обязательному указанию того, что именно переводится.
Понравилось, что мы предложили?