Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Зинаида Миркина, Зерно покоя»

Никита Кокарев
Часто ли вы ощущали необъяснимое волнение при написании стихотворений? Как будто Мировая Воля желает через вас выразить саму себя. Вы лишь посредник между «космосом» и зримым миром. Эта сущность нашёптывает вам истины, недоступные человеку, чтобы вы сделали их доступными пониманию. И именно о таких вещах и нужно писать. Об истинах, о которых либо кричат, либо шепчут (третьего не дано). Каждый сам должен выбирать для себя эти темы. Научиться слышать «Чрево бытия».
Елена Лапшина
Книга стихов Елены Лапшиной во многом расположена на незримой территории Книги Книг, Библии, которую автор отказывается считать утраченной Атлантидой. И несмотря на то, что трагически разорванным мир стоит, потеряв и себя, и путь к себе, на самом краю пропасти вместе с человеческими болью и радостью, печальной и прекрасной природой, он все еще не обречен. До тех пор, пока «всякое дыхание» является не просто способом выжить, но связью с сердцем мира.
Терентiй Травнiкъ
В поэтическое собрание «Стихи» вошли работы Терентiя Травнiка, созданные им в 2007 году. Лирика поэта согревает, излучает тепло и свет. Щедрая, доверительная и восприимчивая, она доброй своей частью обращена к природе, к ее бесценным дарам. Благодаря тонкому поэтическому чувству природы, силе пробуждения нашего внутреннего созерцания явлений, предметов, Терентiя Травнiка можно сравнить с Левитаном в поэзии. Пейзаж у поэта физически осязаем, он создается живыми, сочными мазками из его сердца.
Георг Тракль
Георг Тракль (1887-1914) - австрийский поэт, визионер и наркоман, которого можно с уверенностью отнести к «проклятым» поэтам. Магия его стиха не поддаётся «расшифровке». Лирический мир находится по ту сторону безумия. Предлагаемая подборка переводов, содержащая 27 стихотворений и несколько фрагментов из стихопрозы поэта, конечно же, не «исчерпывает» всего Тракля и носит, в первую очередь, ознакомительный характер. Тем не менее, даже искушённый читатель, хорошо знакомый с творчеством Тракля, вынесет для себя немало нового из представленных переводов.
Понравилось, что мы предложили?