Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Олег Казаков, Запределье. Стихотворения»
Вы видите уникальный авторский сборник. В 1-й части сборника «Библионеры» читатели узнают открыто всю правду о Слове. Книга способна активизировать аналоговое мышление, прийти к пониманию действительных причин происходящих в мире событий. Вы будете знать корень причины войн и безобразий. Поймёте суть великого противостояния Востока и Запада. Поймёте, почему женщина так унижена в западном мире. Читатели научатся великому умению собственного разума распознавать направленности многих явлений.
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 50, 5 марта под названием «В Черноморье», с подзаголовком «Песня», в серии «Теневые картинки». Рассказ старого Рагима имел подзаголовок: «О соколе и уже». В первое издание (Дороватовского и Чарушникова) «Очерков и рассказов», 1898 года, произведение вошло под названием «Песня о Соколе», подзаголовок «О соколе и уже» был снят. В остальном рассказ подвергся небольшим стилистическим изменениям. В следующем издании «Очерков и рассказов» «Песня о Соколе» была уже изменена не только стилистически. Горький создал новую редакцию «Песни», в которой значительно заострена политическая направленность произведения, усилено революционное звучание образа Сокола. Полностью переработаны последние строфы. Эта редакция 1899 года легла в основу всех последующих публикаций произведения.«Песня о Соколе» включалась во все собрания сочинений.Печатается по тексту, подготовленному для собрания сочинений в издании «Книга».
Шестой сборник стихов Игоря Левина «Полвека позади» представляет собой собрание избранных лирических произведений — и новых, и воспроизведённых из всех ранее издававшихся поэтических сборников автора, его творческий отчёт, приуроченный к знаковому юбилею.
Мария Павликовская-Ясножевская (1891–1945) – одна из самых читаемых польских поэтесс, чьи гипнотические миниатюры стали символами межвоенного двадцатилетия. В её стихах – фотографиях набережных и кофеен, джазовых оркестров и танцующих пар – рефлексия подчинена иронии, а эротика – мистике. В книгу вошли переводы как полных циклов («Париж» и «Дансинг»), так и избранных стихотворений.
Понравилось, что мы предложили?