Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Коллектив авторов, Замечательное шестидесятилетие. Ко дню рождения Андрея Немзера. Том 1»

Умберто Эко
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
Умберто Эко
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор мировых бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», лауреат крупнейших литературных премий, основатель научных и художественных журналов, кавалер Большого креста и Почетного легиона, специалист по семиотике, историк культуры. Его труды переведены на сорок языков. «Роль читателя» – сборник эссе Умберто Эко – продолжает серию научных работ, изданных на русском языке. Знаменитый романист предстает здесь в первую очередь в качестве ученого, специалиста в области семиотики. Самим названием сборника Эко ориентирует на важную роль читателя в интерпретации текста. Он утверждает, что «каждый тип текста явным образом выбирает для себя как минимум самую общую модель возможного читателя», и настаивает «на сотворчестве адресата и отправителя».
Михаил Веллер
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ВЕЛЛЕРОМ МИХАИЛОМ ИОСИФОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ВЕЛЛЕРА МИХАИЛА ИОСИФОВИЧА.Сборник избранного «Песнь торжествующего плебея» – жесткий разговор профессионала об убийстве нашей культуры, о самосожжении писателя в борьбе за совершенство, о карьерах и падениях. В книгу включены рассказы о литературном мастерстве, памятные многим сегодняшним журналистам и писателям.ГуруА может, я и не правПоложение во гробРандеву со знаменитостьюЯщик для писателяМолодой писательВерсия дебютаКак писать мемуарыКак платят писателюСтильКрасная редактураКак меня редактировалиРедактор жалуетсяУкуситель и укусомыйКритики пишут романыСамокритика и незадачаОбеспечение ударенияКак быО языковой сервильности великороссов«Иномарка» как рудимент самоизоляцииМат: сущность и местоО психосоциальной сущности новоязаМасс и культТеатр и его вешалкаСлава и место в историиЗолотой и серебряныйТоварищи, в ногу!ИнтимКультура как знаковое полеВведениеГлава 1. ЗамыселГлава 2. Отбор материалаГлава 3. КомпозицияГлава 4. ЗачинГлава 5. СтильГлава 6. ДетальГлава 7. Эстетическая концепцияПриложение. Борьба с редакторомКраткая-краткая библиография
Борис Барановский
В предлагаемом литературоведческом исследовании, составляющем основу данной книги, автор выдвигает свою версию разрешения пресловутой «загадки Зилова», главного героя драмы Александра Вампилова «Утиная охота». Борис Барановский считает, что загадки-то никакой нет, а есть неумение или нежелание внимательно читать художественное произведение.Демонстрируя своё прочтение «самой загадочной пьесы А. Вампилова», автор в то же время находит истоки традиционного толкования драмы, которое, «по его подозрению», порождено другим классиком и земляком – Валентином Распутиным.Б. Барановский также включил в это издание свои воспоминания о студенческих годах А. Вампилова и В. Распутина, с коими довелось постигать основы филологии в стенах «альма-матер» – Иркутского госуниверситета.
Понравилось, что мы предложили?