Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Virginie T., Χόρεψε, Άγγελέ Μου»
一个随机的科学发现开始了一段令人震惊的冒险,推进科学的界限,驱使人类的突破。主角们被带进一条不同寻常的,意想不到的道路,面对完全与众不同的情况。科学和技术的冒险也成为其中一些人的内心冒险,他们发现自己的私密和性的未知方面。故事情节丰富,情节扣人心弦,读者被置身事内,自始至终使他保持悬念。
Δύο μοναξιές γνωρίζονται στο συναρπαστικό πλαίσιο ενός φανταστικού χωριού της Σκωτίας. Είναι η αφετηρία μιας μεγάλης ιστορίας αγάπης, όπου τίποτα δεν είναι όπως φαίνεται. Η πρωταγωνίστρια – Μελισσάνθη Μπρούνο – είναι το κορίτσια από το απαγορευμένο ουράνιο τόξο, που βλέπει μόνο ασπρόμαυρα. Και ο ανταγωνιστής της – και μεγάλη αγάπη- είναι ο Σεμπάστιαν ΜακΛέιν, συγγραφέας καθηλωμένος σε μια αναπηρική καρέκλα.Η Μελισσάνθη Μπρούνο αποδρά από το παρελθόν της και πάνω απ 'όλα αρνείται να αποδεχθεί τη διαφορετικότητά της: γεννήθηκε με μία ιδιαίτερη και σπάνια αναπηρία όρασης που δεν της επιτρέπει να διακρίνει τα χρώματα και το μεγαλύτερο όνειρό της ήταν να δει το ουράνιο τόξο. Ο νέος εργοδότης της είναι ο Σεμπάστιαν ΜακΛέιν, ένας διάσημος συγγραφέας μυθιστορημάτων τρόμου, καθηλωμένος σε αναπηρική καρέκλα, εξαιτίας ενός μυστηριώδους αυτοκινητιστικού ατυχήματος. Μια φιγούρα κρύβεται στη σκιά, έτοιμη να τραφεί με τις επιθυμίες των άλλων ανθρώπων … Δύο μοναξιές διασταυρώνονται, δύο πεπρωμένα ενωμένα μέσα από τα πιο σκοτεινή όνειρά τους, όπου τίποτα δεν είναι όπως φαίνεται. Ένα γοτθικό μυθιστόρημα αγάπης σας περιμένει να το διαβάσετε…
在飞机撞击事故发生时,第七骑兵支队正在前往阿富汗执行任务的途中。士兵们从严重损坏的飞机上跳伞逃生,但是当十三名男女队员到达地面时,他们不在阿富汗本土。在飞机撞击事故发生时,第七骑兵支队正在前往阿富汗执行任务的途中。士兵们从严重损坏的飞机上跳伞逃生,但是当十三名男女队员到达地面时,他们不在阿富汗本土。他们不仅距原定目的地四千英里,而且似乎穿越到了两千多年以前,在那里原始武士之间用剑和箭作为武器相互争斗。这个小队无意中投入了一场战斗,他们必须迅速与一方为伍或者等死。他们被莫名卷进了非常强大的事件之潮中去了,以至于他们的勇气,智慧和武器都受到了耐久性和强韧度的巨大考验。
在飞机撞击事故发生时,第七骑兵支队正在前往阿富汗执行任务的途中。士兵们从严重损坏的飞机上跳伞逃生,但是当十三名男女队员到达地面时,他们不在阿富汗本土。在飞机撞击事故发生时,第七骑兵支队正在前往阿富汗执行任务的途中。士兵们从严重损坏的飞机上跳伞逃生,但是当十三名男女队员到达地面时,他们不在阿富汗本土。他们不仅距原定目的地四千英里,而且似乎穿越到了两千多年以前,在那里原始武士之间用剑和箭作为武器相互争斗。这个小队无意中投入了一场战斗,他们必须迅速与一方为伍或者等死。他们被莫名卷进了非常强大的事件之潮中去了,以至于他们的勇气,智慧和武器都受到了耐久性和强韧度的巨大考验。
Сборник стихотворений современного кипрского поэта Михалиса Пиериса посвящен воспоминаниям о матери, о детстве, прошедшем на Кипре в 50-е годы, об исторических событиях той эпохи, размышлениям о связи прошлого и настоящего страны. Книга также включает две академические статьи, посвященные творчеству автора, и фотографии из личного архива. Издание выполнено параллельно на двух языках, греческом и русском, и может быть интересно всем небезразличным к Кипру, к греческому языку в его диалектном многообразии, и просто к современной мировой поэзии. Для широкого круга читателей.
Понравилось, что мы предложили?