Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «А. И. Фефилов, Введение в когитологию. Учебное пособие»

Юрий Лифшиц
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира. В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».
Надежда Дубоносова
Представьте, что немецкое существительное можно сравнить с бумажной куклой. Ее туфельки — род, юбка — число, а блузка — падеж. Немецкий глагол можно представить импозантным мужчиной, «разодетым» во время, залог и наклонение. Отделяемые приставки — это пряжки на его ботинках, а тип спряжения — прическа на голове. Яркие образы, которыми наполнена эта книга, помогут вам разобраться в падежах и склонениях, в окончаниях прилагательных и формах глаголов. А главное — заговорить по-немецки без ошибок!
Понравилось, что мы предложили?