Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Андрей Юрьевич Cотниченко, Все в этом мире неспроста»
Великий Бог, с Тобой поговорю я — и мир Небесный сходит в душу мне; и мир мне тесен, если я, горюя, не нахожу покоя в тишине… Утверждена, убеждена во многом, чтоб истинным Христианином стать — нужна не только Истина о Боге, нужна не меньше Божья Благодать! И слёзы по ночам нужны, и даже вопросов бесконечных череда, с которыми справляется на Страже лишь Сердца любящего Доброта!
В первый том вошли ранее напечатанные в разное время три сборника: «Земля и Небо», «Неисчерпаемый источник», «У Его ног».
В сборнике «Свет иных пространств: опыт бинарного чтения» российскому читателю впервые в таком объеме представляется творчество двух выдающихся современных сербских поэтов Селимира Радуловича и Ивана Негришораца.Под одной обложкой встретились сборники «Свет из отцовской хижины» Селимира Радуловича и «Союзы и иные пространства» Ивана Негришораца. Творчество каждого поэта самобытно и ярко индивидуально. Объединяет их вдохновленность Словом Божиим и молитвенное восхищение мирозданием.
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
Понравилось, что мы предложили?