Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Юлия Резина, Время вброд»
Сборник стихов известных вологодских авторов, и не только. Также предоставлены творения известного диджея с острова Сахалин.
Напутствие Автора.
«Любите Любимых ЦЕЛЬНО».
Нелли Ясина.
Какая трепещущая звуко-живопись в музыке слышится: «Шелестом листвы Наполняясь, Таинство весны Оживает» (2403), «А меж огней, Лучистой арфою, Играет день Под неба аркою» (2404) или «Сквозь ноктюрны манящие Приближается, движется, Море звуков глубокое, Под луной светлоокою Серебрится, колышется» (2407). Или так «Лаская радостью Звенящей звуками Весенней музыки, Игрою радостной Зовя бездонное Пространство звонное». А вот «Девушки-берёзы По траве прошли — Им дорогой косы Ветры расплели» (2486—2500).
Раздался взрыв. В подводную лодку хлынула вода. Едва живой, окровавленный моряк вдруг услышал голос матери. А мать, за много километров от него, почувствовав сердцем его состояние, запела ему, как в детстве, колыбельную: «Ветерок за ставней плачет. Спи, мой маленький, усни. Засыпай мой милый мальчик, Лунный лучик обними. Слышишь, голубок воркует, Словно песенку поёт, И кукушка там кукует — Дни и годы раздаёт». «Что это, мама?» — спросил он. «Это сон, сынок, засыпай. Я здесь, рядом с тобой». (1807)
Мир божественный настроен на постоянное дарение, например, стихов и музыки. Сколько не пишу, а даль всё шире открывается передо мной. «Где улыбчивая ты, Глядя сверху на цветы Невесомой бабочкой порхаешь (3701). Творец, будучи величайшим Импровизатором и человеку даёт возможность почувствовать чудо свободы творения через импровизацию словом, звуком, судьбой своей и даже судьбами других. Уроки импровизации человек проходит всю жизнь, многие жизни. Импровизируйте, творите. Это очень увлекательно!
Россыпи звёзд… Кажущееся хаотичным расположение звёзд на небе на самом деле определено неведомой нам гармонией космоса. Книга составлена из россыпи стихов и переводов 2010—2017 гг. Эти стихи, такие разные как по форме, так и по духу, объединены общими мотивами, которые присутствуют и в переведённых мною произведениях Сапфо, Франческо Петрарки, Микеланджело, Федерико Гарсиа Лорки, Рикардо Гуиральдеса и Альфонсины Сторни.
Понравилось, что мы предложили?