Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Коллектив авторов, Воспоминания о Ю. Н. Рерихе. Сборник, посвященный 100-летию со дня рождения Ю. Н. Рериха»

Николай Рерих
В книгу вошли дневниковые записи Н.К. Рериха периода Маньчжурской экспедиции (1934–1935), а также письма Н.К. и Ю.Н. Рериха, проект сельскохозяйственного кооператива в Маньчжурии, составленный В.К. Рерихом. Все эти документы хранятся в нью-йоркском Музее Николая Рериха и представляют собой уникальный материал, освещающий важный этап жизни и творчества великого русского художника и мыслителя. В дневнике и письмах отражены его надежды, планы и творческие проекты, размышления о судьбах человечества и русской эмиграции. Большинство материалов публикуется впервые.
Сергей Дженюк
Эта книга – еще одна попытка осмыслить проблемы науки и общества на основе собственного и заимствованного опыта и, за некоторыми важными исключениями, без «паучьей серьезности» (по известному выражению Н. В. Тимофеева-Ресовского). Материалом послужили биографии и наследие великих (С. И. Вавилов, А. А. Любищев), не во всем великих (К. Э. Циолковский, А. Л. Чижевский) и совсем не великих ученых (автор книги), а также некоторых деятелей прошлого, не связанных с наукой, но по-своему интересных. Современная научная жизнь представлена в цикле очерков «Опыты научного туризма». Содержание разделов «История для „чайников“», «На возрастной дистанции», «Анекдоты в развитии» понятно по заголовкам. «Вырожденный треугольник» – эссе о трех городах, в которых прошла и продолжается жизнь автора. Книга дополнена публикацией рукописи из семейного архива о судьбе крестьянки, не причастной к большой науке и большой истории.Книга рассчитана на узкий круг читателей, заинтересованных в обсуждении затронутых тем.
Теодор Шумовский
Российский лингвист-востоковед, арабист, автор первого поэтического перевода Корана на русский язык – Теодор Адамович Шумовский прожил долгую жизнь длиною почти в сто лет. Ему выпало счастье учиться у классиков отечественной арабистики и исламоведения Н.В. Юшманова и И.Ю. Крачковского. Он знал двадцать два языка, изучить которые, по словам самого Теодора Адамовича ему помогли – неволя и годы ссылки, которые продлились долгие восемнадцать лет. Он стал автором нескольких книг, в которых представил альтернативный взгляд на развитие арабистики в Советском союзе. Он подготовил и опубликовал критическое издание «Арабской морской энциклопедии», а также научно-популярные книги «По следам Синдбада-морехода. Океанская Аравия» и «Последний «лев арабских морей «». Он сформулировал свои взгляды на лингвистический процесс в «Ороксологии» и написал автобиографическую книгу «Свет с Востока». Книгу о драматической истории России и российской науки, рассказанной от первого лица. Это книга воспоминаний, «охватывающая период с дореволюционных лет до постсоветского времени». Она о судьбе интеллигента, и значительная часть её, созвучна произведениям русской литературы, которые говорят о силе и трагизме русского характера, о выборе, о борьбе между добром и злом, о контрастности нашей жизни. Это книга о личности, о человеческом достоинстве, – о разнице между мечтой и жизнью. Как пишет автор в Прологе к книге: «Если бы мне предложили прожить эту жизнь снова, – так, как она сложилась, а не мечталась, – согласился бы?» И отвечает на это: «Сейчас, с дистанции пережитого, отвечу, что да. Потому что, только делая шаги в неизвестное, мы можем понять и реализовать себя.»
Понравилось, что мы предложили?