Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Анна Всеволодова, Воспоминания Дитрихманна. «В сем умереть готов». Письма Джона Белла, шотландца, исполняющего должность врача при русском посольстве в Персию, прежде неизданные (сборник)»
«. Это старая мантия!. Дюжина белых вшей очень идет к старой мантии: это животные человеку привычные и означают любовь.. Ерш-то – еще рыбешка мелкая, а вот старая мантия – это уж рыба покрупней.. А я могу занять одну из частей щита?. Можешь, когда вступишь в брак.. Тогда ваш герб, действительно, станет бракованным.. Ничуть не бывало!..»
Пьеса Шекспира «Венецианский купец» публикуется в новом переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Рассказ о заимодавце, грозящем смертью должнику, неожиданные судебные перипетии, оправдание купца, посрамление жестокого ростовщика и всепоглощающая любовь переданы переводчиком с мастерством, блеском и максимальной приближенностью к оригиналу.
Для оформления обложки использована иллюстрация английского художника и поэта Уильяма Джеймса Линтона (1812—1897) «Шейлок, Антонио, Саларино и тюремщик».
Два актера (1 женская и 1 мужская роли). 1856 г. Делия Бэкон (40), уверенная в том, что шекспировские пьесы написаны не Шекспиром, приходит в церковь святой Троицы в Стратфорде, чтобы вскрыть могилу Барда и найти в гробу послание, оставленное ей там Фрэнсисом Бэконом. Но восставший из могилы труп Шекспира (актер 50-60 лет) вправляет ей мозги.
Новый перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Укрощение строптивой» в переводе Алексея Козлова.
Понравилось, что мы предложили?