Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «АРИАН, Вкус ночи»

Владимир Савчик
Природа полна тайн: Цветы разговаривают «Проснулась ты Под опахалом светлых роз И все цветы Тебя несли в долину грёз» (4301). Деревья поют: «Души солнечных деревьев, Со времён далёких древних Удивительно прекрасны!» (4318)) А душа этому радуется: «Весну вспугнул залётный соловей. Из трав шелковых выскочила дева И посмотрела в ветровое небо Недоуменно, кто это над ней Вызванивает ласковую трель, Так нежно и так сладостно призывно. Глаза у юной были так наивны, А сердце так доверчиво у ней» (4321)
Дмитрий Олерон
Профессиональный революционер Дмитрий Иванович Глушков (1884–1918), избравший себе псевдоним «Олерон» по названию места ссылки для французских политических каторжников, известен в литературе главным образом как переводчик книги сонетов Ж.М. де Эредиа «Трофеи» (опубл. 1925). Настоящее издание представляет его как оригинального поэта, прежде всего как выдающегося мастера сонета. Многие стихотворения Олерона переиздаются впервые после 90-летнего перерыва. Особенностью книги является развернутый историко-литературный и реальный комментарий Елены Тахо-Годи к «Олимпийским сонетам», включающий переводы Олерона из Эредиа и иллюстративный ряд, позволяющий читателю лучше понять и оценить точность и пластичность описаний поэта.
Татьяна Штаб
Книга состоит из пяти циклов: «Какая ночь!», «Утром ранним», «Мелодия дождя», «Ветер, ветер…», «Я люблю тебя, край мой любимый». Здесь вы увидите картины звёздного неба и утреннюю зарю, вечерний закат и радугу над рекой, столкнётесь с неистовым ветром и окажетесь под проливным дождём. И вместе со мной будете любоваться значительной красотой родного края.
Владимир Савчик
«В звёздах золотых искристых Проплывают в небе птицы, И летит из царства сказки В золотых своих салазках К нам Волшебница сама» (2601). «Кто Ты, в полночный час Глядящий с вышины, В мои пришедший сны? О, обладатель глаз Бескрайних — светлость снов Из бесконечности Сиянья млечности, Внушающий Любовь!» (2617) Глаза бескрайние — это же Её глаза. «На меня она смотрела Из просторов Светлых Грёз. Медленные птицы плыли, Хороводы звёзд кружили» (2625). Это всё Она — вспыхнувшая в сердце ярким светом.
Понравилось, что мы предложили?