Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Михай Лина, Видения двадцатилетней девы»

Омар Хайям
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX – начала XX вв.
Inna Davidovna
Лирика души. Размышления о жизни, о вечном, о любви, о вере, об ответственности за свою жизнь, о своих возможностях, о творчестве, о волшебстве.
Алексий Лебедь
Очищение души от мерзости запустения будет способствовать тому, что при работе с текстами книги могут возникать различного рода видения, т. к. как выходу архетипов на осознание будут способствовать разрядка родового БП и пережигание генетического негатива с выходом информации в различных образных системах. При этом высвобождаемая энергия на физике будет очищать организм, вызывая даже болевые рефлексы, а на духовном уровне в это время будут формироваться уже лучистые тонкоматериальные структуры.
Понравилось, что мы предложили?