Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Натали Бизанс, Вершина. Сага «Исповедь». Книга четвёртая»
Мы ценим кровь, говорили они, а сами кровь мою пролили.Холод и тепло, а что для вас значат эти слова? Я всегда тянулась к теплу, пока однажды не обожглась настолько сильно, что захотела превратиться в лёд. Говорят, что человек не может сгореть в огне, а затем снова возродиться, подобно птице феникс, которая сгорает дотла и возрождается заново из своего же пепла. До сегодняшнего дня я тоже так считала. Но как же я ошибалась… Мой брат — холодный, бесчувственный монстр, который погрузил меня в огонь и холод одновременно.. Моя «благородная» кровь, которая течёт у меня по венам, больше не имеет для меня значения. Есть только я и моя ненависть, которая будет моим путеводителем в этом огненном круге, из которого нет выхода. Я поклялась отомстить ему за смерть Виталия, и моя клятва не должна быть нарушена.Содержит нецензурную брань.
Новый роман о любви молодой женщины к мужчине. Любовь, которой предназначено горькое и жестокое испытание.
Главная героиня — девушка необычайной красоты, которая стремится к счастью через множество препятствий, уготованных ей судьбой. Выйдя замуж, она познала жестокость и боль. Сумев преодолеть чёрную полосу своей жизни, она встретила настоящую любовь, однако и здесь судьба не дала ей счастья и покоя. Обо всём этом и не только в книге «Роза ветров. Книга 1».
Она родилась в резервации. У неё нет имени, только символ генетической линии и реестровый номер. У неё нет собственности. К ней обращаются, говоря: «дающая миру жизнь», а за глаза её называют «дорогая мамочка».Любой патриций умрёт, чтобы её спасти. Любой житель Республики обязан её спасать, даже ценой собственной жизни.Она на полном государственном обеспечении. От неё требуется только одно: рожать детей от кого скажут.Смирится ли она со своим положением?И удастся ли ей его изменить?
«Ромео и Джульетта» — одно из тех классических произведений, о которых знают все, но которые почти никто не читал. В особенности это относится к русскоязычным переводам. Даже если вы раньше читали или смотрели её в хрестоматийных общепринятых переводах, ознакомившись с этой книгой, вы осознаете, что до сих пор многие нюансы были вам по ряду причин недоступны. Перед вами скромная попытка максимально близко подвести русского читателя и зрителя к пониманию языка и сути знаменитой трагедии.
Понравилось, что мы предложили?