Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Ислам Узалов, Венок Хайяму»
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
«Оттенок ультрамарина» — это первый поэтический сборник Д. Рудого, вышедший на русском языке. В него включены стихотворения 2003–2019 годов, сгруппированные по темам, оказавшим наибольшее влияние на жизнь поэта. Сборник будет интересен людям, интересующимся стихами XXI века, и особенно тем, кто, подобно автору, переживает за судьбу русской поэзии, уже много лет пребывающей в состоянии клинической смерти.
В данной книге вы найдёте для себя иные взгляды на некоторые вопросы прошлого и современности. Автор, как бы пропуская через себя потоки информации, изливает её в поэтической форме на бумагу.
Понравилось, что мы предложили?