Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Владимир Гамаль, В городе души»

Александра Самохоткина
В книге «Моя птица Феникс» собраны все грани робкой поэтической души. Стихотворения, в которых запечатлены мгновения, застывшие во времени, буйство красок и тишина. Стихи – это познание автором самого себя, поиск своего предназначения, это буря эмоций и угасание свечи, это свежесть весны и плеск летнего моря, это заря и таинственная ночь. Для автора имеют большое значение душа, глаза и тишина. Стихотворения впитали в себя и радость, и тоску, и призыв к собственному развитию.Интересна история названия настоящего издания. Книга названа «Моя птица Феникс» не случайно. Это сквозной образ во всём творчестве автора, так как человек на протяжении всей жизни сначала активно добивается цели, вкладывает все силы, но, неожиданно споткнувшись, ошибившись, сгорает дотла, погрузившись в тоску и глубокие раздумья. Далее он возрождается из пепла и, вставая с колен, вновь идёт к победе, пережив эволюцию души.Настоящая книга рассчитана на читателей широкого круга. Своим творчеством автор желает вдохновить и не оставить равнодушными никого, даже подростков.
Ольга Пахомова
Ты часть моей души, часть меня и сердца моего. Ты огонек, который светит мне в ночи, ты моё счастье, что так долго шло в пути… Ты та моя любовь, которая одна и навсегда, ты смысл мой, моя судьба. Ты тот, по кому я скучаю день и ночь… Ты тот, кого я сильно так люблю!
Елена Ефанова
В книге собраны стихи, которые я слышу внутри своей души и записываю, можно сказать, налету. То навеют грусть воспоминания, то я слышу отзвук душ людских… Чувствую их скрытые желания и любовь их между дел мирских.
Ирина Алябьева
Сборник стихотворений. В данный сборник вошли избранные стихотворения, которые были написаны в период с 1994-го по 2015 год.
Арье Вудка
Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в Израиле. Он пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном из военных заводов Израиля, а теперь – преподаватель Торы и иврита. Этот человек, блестяще владеющий поэтическим русским языком, вжился в Священный Язык, который он пытается "спасти от накипи бескультурья".В 1969 году Юрий Вудка был студентом в Рязани, когда милицейский стук в дверь прервал обычный ход его жизни на семь лет. Он был приговорен с тремя друзьями к тюрьме за сионистскую пропаганду. Свой срок он отбывал, в том числе, во Владимирской тюрьме. Именно там выкристаллизовалась его философия жизни.Со дня приезда в Израиль Вудка выпустил несколько книг на русском языке и иврите. Подобно многим другим узникам Сиона, он обратился к жанру мемуаров. Не ограничиваясь лагерными историями, он также немало написал про "внутреннее очищение" и про "духовный рост за решеткой". Интересно, что на самые проникновенные места в его книге ссылаются некоторые каббалисты.В лагере Арье сложил немало стихотворений, которые перевел в Израиле на иврит и издал вместе с переводами на иврит Мандельштама, Пастернака, Ахматовой и других любимых русских авторов.Каким узлом Синай меня отметил?И как настигнуть мост через века?Царит над этой танковою степьюЕго непостижимая рука.
Понравилось, что мы предложили?