Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Чёрный Заяц, Убедительно и легко»
Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвящённых любви. И неподражаемый Густаво Адольфо Беккер – романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.
Каждый раз, являясь нам, любовь меняет свой облик. Неуловимая и навязчивая, пугающая и заставляющая смеяться, создающая своё собственное время… Да и Любовь ли это? Как часто мы сами не знаем, как назвать чувство, которое испытываем.
«Не знаю, как её назвать…» написал автор в названии своего сборника. Здесь каждое стихотворение, как маленькая киноистория: смешная или грустная, полная трагизма или переполненная счастьем… как попытка ответить на вопрос, на который никогда не будет ответа.
Книга содержит нецензурную брань.
Понравилось, что мы предложили?