Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Madelaine, Туфелька. Сказки»
Можно ли принести в корзинке из леса волшебство? Конечно! Именно такая история и произошла с нашей героиней. Девочка Лена живет в самом обычном городе. В самой обычной семье. Она учится в третьем классе и занимается в секции футбола. А еще она верит в плюшевых единорогов: кругленьких, с пухленькими круглыми лапками и мордочкой. И однажды Лена встретила такого единорога. Вот так просто, собирая в лесу грибы. Он случайно попал в мир людей, потерялся и теперь не знает, как вернуться в свой волшебный лес. Какие способы придумают Лена и ее семья, чтобы вернуть маленького единорога в его волшебный мир?
Сказки-притчи Даны Эрик впечатляют своей простотой, лаконичностью, детской непосредственностью. Но в то же время в них просматривается глубина пережитого и осмысленного самим автором. В них ты начинаешь жить с героями рядом, вместе парить на облаках, опускаться в бездну. Но самое главное, они заставляют тебя посмотреть внутрь себя и спросить: «А кто ты в этом мире?!»Айпери
Жила-была Мышка — серенькая-серенькая. И подружился с ней Петух. А у того наоборот — всё яркое, красочное. И кажется, это их дело — дружить или не дружить. Так нет же! Весь двор прямо-таки переполошился. О том, что такое настоящая дружба, и кто — настоящий друг, рассказывается в этой весёлой сказке.
Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Стране чудес в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удалось переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки на русский язык.
В оформлении обложки использована иллюстрация английского художника Артура Рэкема (1867—1939).
Понравилось, что мы предложили?