Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Татьяна Бренная, Тихий стон»
Здравствуй, дорогой мой друг. В каждой строчке я открываю тебе свою душу. Прошу лишь об одном — не хлопай сильно дверью, уходя…
Эдна Сент-Винсент Миллей (1892—1950) – первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.
«Женщина — это чувства. Чувства нельзя убедить. Их можно только успокоить». Эта цитата М. Ифраимова отражает замысел моей книги. С 1998 года я веду поэтический дневник: люди и судьбы, волнующие события находят отклик в моей душе, а переживания ложатся на лист рифмами.
Творчество — отличный способ дать выход эмоциям. Пишешь ли ты стихи или читаешь их, происходит нечто прекрасное: чувство находит форму и образ, становится осязаемым, слышимым и видимым. Желаю найти в книге образы, созвучные вам.
Книга содержит нецензурную брань.
Понравилось, что мы предложили?