Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Петр Вяземский, Тальма»

Ли Страсберг
Ли Страсберг, подаривший миру таких безоговорочно гениальных актеров, как Марлон Брандо и Аль Пачино, Мэрилин Монро, Дастин Хоффман и Роберт Де Ниро, взял за основу своего метода систему Станиславского, однако переработал ее самым революционным образом в соответствии с задачами, стоящими перед исполнителями, работающими уже в современной стилистике театра и кино.В этой книге великий мастер описывает свой метод работы над ролью, а также делится воспоминаниями о том, как изобрел и развил его.
Константин Станиславский
Дневники К.С. Станиславского – один из самых интересных разделов его литературного наследия, к сожалению, еще недостаточно изученного и мало знакомого читателю. Это своеобразная лаборатория творческой мысли знаменитого театрального деятеля, ярко раскрывающая его личность и театральные искания, его взгляды на искусство актера и режиссера.
Василий Лановой
Василия Ланового относили к самым красивым актерам советского кинематографа. Крестьянский сын, он был поистине великолепен в ролях рафинированных аристократов, заслужив от своих поклонников шутливое прозвище «Вася Высочество». Творческому долголетию Ланового могут позавидовать многие, и, несмотря на тяжелые жизненные испытания, он и сегодня продолжает радовать своих поклонников блистательной игрой в театре и пылкими выступлениями на телевидении. В своей книге он рассказывает обо всем, что волнует его самого и зрителей, что осталось невысказанным на сцене и в кино, подводя определенный творческий итог.
Влас Дорошевич
«Сегодня, в день первого русского актёра, любопытно набросать силуэт:– Последнего русского актёра.Новорождённого.Ему 20 лет. Прекрасный возраст!..»
Константин Станиславский
Я мечтал написать книгу о творческой работе Московского Художественного театра за двадцать пять лет его существования и о том, как работал я сам, один из его деятелей. Но вышло так, что последние годы я провел с большею частью труппы нашего театра за границей, в Европе и Америке, и эту книгу мне пришлось написать там, по предложению американцев, и издать в Бостоне на английском языке, под заглавием «My life in art». Это значительно изменило мой первоначальный план и помешало мне высказать очень многое из того, чем мне хотелось поделиться с читателем. К сожалению, при нынешнем положении нашего книжного рынка я не имел возможности существенно дополнить эту книгу, увеличив ее объем, а потому должен был опустить многое из того, что вспоминалось, когда я оглядывался на свою жизнь в искусстве. Я не мог воскресить для читателя образы многих людей, работавших вместе с нами в Художественном театре, из которых одни находятся в полноте сил и поныне, других уже нет на свете. Я не мог говорить полнее о режиссерской работе и всей сложной деятельности в театре Владимира Ивановича Немировича-Данченко и о творчестве других моих сотоварищей по работе, актеров Московского Художественного театра, которая отражалась и на моей жизни. Я не мог помянуть деятельности служащих и рабочих театра, с которыми мы многие годы жили душа в душу, которые любили театр и вместе с нами приносили ему жертвы. Я не мог даже назвать по имени многих друзей нашего театра – всех тех, которые своим отношением к нашему делу облегчали наш труд и как бы создавали атмосферу, в которой протекала наша деятельность.Словом, в настоящем своем виде эта книга уже никоим образом не является историей Художественного театра. Она говорит только о моих художественных исканиях и представляет собою как бы предисловие к другой моей книге, где я хочу передать результаты этих исканий – разработанные мною методы актерского творчества и подходов к нему.
Понравилось, что мы предложили?