Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Татьяна Разумовская, Стишутки. Сборник»
Настоящий перевод шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта», выполненный поэтом Ю. Лифшицем, отличается свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. В переводах сонетов Шекспира Ю. Лифшиц показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл, и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста.
При оформлении обложки использована картина английского художника Фредерика Лейтона (1830 — 1896).
В данной книге были собраны стихи, написанные автором в период 2019—2020 годов. Спустя огромное количество одобрений со стороны близких читателей, было принято решение собрать стихи в один небольшой сборник. Каждое из стихотворений является олицетворением души автора и его чувств, которые он испытывал в момент написания данных стихотворений. Здесь вы сможете найти что-нибудь красивое и что-то, что заденет читательскую душу, потрогает ее творческими руками. Не забывайте, что любить очень трудно.
Книга содержит нецензурную брань.
«Плохой поэт — подарок нынче редкий. Возрадуйся, коль ты его нашёл!»
Удивлены? Однако продолжаете читать. Ибо за вызовом и бравадой видите чувства, настоящие или выдуманные, и отношения, болезненные или целительные, — всю жизнь Homo scribens, человека пишущего, со всеми её взлётами и падениями, творческими и «не очень» — вынужденный или добровольный «бесцельный» путь автора, не обременённого ответственностью за собственное «величие»: «Я буду маленьким поэтом. Карманным, если захотите».
Понравилось, что мы предложили?