Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Петр Вяземский, Стихотворения (1828 г.)»
Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985–86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха.
«…В пещерах ГеликонаЯ некогда рожден;Во имя АполлонаТибуллом окрещен…»
Собрание стихотворений А. С. Пушкина, начиная с ранних лицейских и заканчивая зрелыми, выношенными сочинениями конца жизни.
Книга содержит нецензурную брань.
Понравилось, что мы предложили?