Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Татьяна Олива Моралес, Сравнительная типология испанского и английского языков: будущее совершенное продолженное время (llevar + Gerundio, Future Perfect Continuous Tense). Грамматика и практикум с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык»
Самоучитель объясняет логику превращения самого широкого спектра мыслей в английскую речь, а также вскрывает основные ошибки классической филологии, что ведет к полноценному пониманию процессов в мыслях носителей языка. Узнайте логику, без которой грамматика английского в большинстве случаев фактически лишена. Внимательно читая самоучитель, Вы сможете, наконец, понять английский язык и сделать его своим гибким и маневренным коммуникативным инструментом самостоятельной речи на все случаи жизни.
Книга поэта и переводчика Ю. Лифшица «Как переводить сонеты Шекспира» в живой, увлекательной и остроумной форме рассказывает об основных аспектах переводческого процесса. В книге также анализируются достижения многих переводчиков разных эпох. Работа Ю. Лифшица получила высокую оценку в филологической среде и будет полезна не только тем, кто переводит Шекспира.
В оформлении обложки использовано изображение фрески великого итальянского художника Рафаэля Санти (1483—1520) «Афинская школа».
Понравилось, что мы предложили?