Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Виссарион Белинский, Сочинения Александра Пушкина. Статья десятая»

Николай Михайловский
«К сожалению, мне приходится начинать свою летопись отметкой скорбного факта: Тургенев умер… Смерть эта никого не поразила, потому что давно уже стали появляться в газетах известия о тяжких страданиях маститого художника. Но, никого не поразив, весть о смерти Тургенева всех огорчила, и едва ли найдется хоть один образованный, „интеллигентный“ русский человек, который при получении скорбной вести не помянул бы покойника добром за полученные от него художественные наслаждения и толчки работе мысли. Тургенев умер не внезапно – известия о его смерти ждали чуть не со дня на день…»
Роберт Бернс
«Джон Ячменное Зерно» – сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). ***В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко». Шотландский крестьянин превратился в русского мужика, а короли стали «царями». Причем «бусурманскими», чужими. Эти и другие изменения придали балладе иной национальный колорит.Перу Бернса принадлежат стихотворения, а также произведения: «Веселые нищие», «Тем О‘Шентер» и др.
Алексей Толстой
1565 год. Молодой воевода, князь Никита Серебряный, возвращается с Ливонской войны и сталкивается с бесчинством опричнины, которая установилась в государстве во время его отсутствия. Не в силах поверить, что подобная жестокость происходит с попустительства царя, он отправляется в Александрову слободу, чтобы предстать перед самим Иваном Грозным… Но прежде князь узнаёт еще одну горькую весть: его возлюбленная стала женой другого.Роман, при жизни автора претерпевший три переиздания и переведенный на пять языков, пронзительное высказывание об ужасах тирании, о верности идеалам, данному слову – и собственному сердцу.Текст снабжен примечаниями В. И. Кулешова, филолога, заслуженного профессора МГУ имени М. В. Ломоносова.Для читателей разного возраста.Для поклонников классической литературы.
Иван Аксаков
«Мелкий случай, но с сотнями ему подобных он освещает, он помогает уразуметь многие темные явления нашей жизни, – эту загадочную беду нашего внутреннего общественного настроения, которую все мы болезненно ощущаем, но которой ни смысла, ни силы еще не познали, или не умеем познать. Не умеем главным образом потому, что ищем объяснения в причинах внешних, „от нас не зависящих“, тогда как причины – нравственного и духовного свойства и хоронятся, большею частью, в нас же самих. Случай мелкий, по-видимому, но вдумываясь в него приходишь незаметно к выводам серьезным и крупным…»
Понравилось, что мы предложили?