Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Михаил Айзенберг, Скажешь зима»
Эта книга, подобно папке художника, состоит из небольших зарисовок о жизни в прекрасном месте на берегу Балтики. Каждая зарисовка — краткое исследование, что в переводе с французского и означает — этюд.
Этюды собраны в циклы, посвященные темам любви, добра, покаяния и надежды. Надеюсь, что их прочтение будет таким же светлым, как и создание.
В этот сборник вошли переводы известного белорусского поэта Славомира Адамовича (Славаміра Адамовіча) из его сборников
Кальварийские Клёны (Кальварыйскія клёны. 1990 год) и Земля Ханаан (Земля Ханаан. 1993 год).
…По словам Манфреда Папста, он празднует жизнь, говоря при этом о разлуке, смерти и бренности. Современная швейцарская поэзия – в отличие от прозы – практически неизвестна русскому читателю. Более того, в предпочтениях ценителей поэзии немецкой наблюдается явный перекос – от кристально чистого Гюнтера Айха в сторону более эффектного внешне Пауля Целана. Возможно, строфы Мерца на русском языке в какой-то мере соединят в себе скульптурность минимализма Целана с пастельным скепсисом Айха и приоткроют узкие врата наслаждения тишиной, звучащей в слове.
Подул ветер и накинул на вас плащ из огненных листьев, которые падают бесконечно, разрядившись, словно батарейки. Осень пришла… Пора ностальгии и тёплых воспоминаний. Заваривайте чай и пледик клетчатый натягивайте скорей, чтобы полностью насладиться моими стихами из этого сборника. Пусть дождь стучится в окно.
Понравилось, что мы предложили?