Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Елена Зубарева, Шёпот ночи»
В 2018 году серия «Литературные памятники» выпустила в свет том избранных произведений Альфреда Теннисона. Фундаментальный сборник получил название In Memoriam от своего центрального текста — главного труда всей жизни Теннисона. Эта поэма считается английским аналогом «Божественной комедии» Данте. Полный перевод элегий на русский язык был сделан впервые. Один из его авторов, Андрей Игоревич Гастев, поэт и переводчик, предлагает читателю свой вариант полного русского текста поэмы.
Новая книга израильского поэта Виктора Голкова объединяет почти всё написанное им за последние 40 лет творческой работы. География стихов разнообразна – это Кишинёв,родина поэта,Москва,где прошли его студенческие годы , и наконец Тель-Авив, в окрестностях которого он поселился, фактически, превратившись в беженца после подзабытой уже приднестровской войны. В соответствии с этими перемещениями по карте планеты,менялась и тематика его стихов – от обширного раздела ,посвящённого природе и литературным реминесценциям,Виктор Толков переходит к теме гражданской войны и её трагического воздействия на души и судьбы людей, к перестройке ,которую он не приемлет, и наконец к эмиграции,в которой ему пришлось оказаться. Ощущения человека,вживающегося в реальность сложной и опасной страны, порой мучительны,ностальгия остра, но это переплетается с осознанием необходимости разделить судьбу своего народа,какой тяжёлой она бы иногда ни была.Философская составляющая книги позволяет ей преодолеть тривиальность часто свойственную реалистической лирике, делает её чем-то большим, чем простой рассказ об одной,отдельно взятой человеческой судьбе.
Эту книгу я посвящаю своим родным и близким. Маленький уголок моих мыслей, чувств и переживаний. Никогда не знаешь, как далеко тебя заведет путь радости или скорби. Хорошо, когда есть поэзия…
Эта книга — результат погружения в глубокие воды чувственного восприятия, перевода внутренних ощущений в слова. Чувства автора выходят из-под пера складными мыслеформами, текст выстраивается сам собой, он наполнен вибрациями духа, спешит затронуть сердца, пробудить спящие души. Эта книга — топор, способный разрубить замерзшее озеро внутри нас!
Понравилось, что мы предложили?