Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Сергей Николаевич Семанов, Русский клуб. Почему не победят евреи (сборник)»
В последние десятилетия существования Российской империи одним из самых болезненных общественных вопросов был вопрос о национальных правах. Многочисленное еврейское население России было юридически дискриминировано. В западных губерниях оно сталкивалось с национальными требованиями соседей – поляков, украинцев, литовцев и других, расселенных более компактно, чем евреи, этнических групп. В начале ХХ века росло образование и политическая активность евреев, они обладали осознанной национальной, религиозной и культурной идентичностью и требовали не только гражданского, но и национального равноправия. Идеологическую форму чаяниям еврейского населения России придал историк Семен Дубнов (1860–1941), разработавший концепцию национальной внетерриториальной автономии. С точки зрения Дубнова, единство нации обеспечивает не столько собственное государство, сколько добровольная приверженность общей системе культурных ценностей и коллективная историческая память. Требование национальной внетерриториальной автономии к 1917 году вошло в программы всех еврейских партий и организаций России. Саймон Рабинович преподает в Северо-Восточном университете (Бостон, США), специалист по истории евреев в России, Европе и США.JEWISH RIGHTS, NATIONAL RITES: NATIONALISM AND AUTONOMY IN LATE IMPERIAL AND REVOLUTIONARY RUSSIA by Simon Rabinovitch published in English by Stanford University Press. Copyright © 2014 by the Board of Trustees of the Leland Stanford Junior University. All rights reserved. This translation is published by arrangement with Stanford University Press, www.sup.org.
В полном чувств диалоге с сыном автор приводит житейские истории, доказательства и логические доводы в пользу того, что стоит сочетаться браком только с представительницами своей нации.
Эта книга — уникальная попытка раскрытия темы смешанных браков и их влияния на судьбу еврейского народа. Именно смешанные браки изменили еврейскую историю больше, чем все погромы, наветы и газовые камеры, вместе взятые.
Книга предназначена для тех евреев, которым небезразличны судьба и будущее своего народа.
В книге собраны статьи, посвященные актуальным темам и событиям последних лет, принадлежащих перу одного из самых известных русскоязычных писателей и журналистов Израиля. Неизменная твердая убежденность в своей правоте, патриотизм, бескомпромиссность и в то же время интеллигентность, глубина постижения действительности отличают прозу и публицистику этого автора.
Книга знакомит читателя с жизнью и деятельностью выдающегося представителя русского еврейства Якова Львовича Тейтеля (1850–1939). Изданные на русском языке в Париже в 1925 г. воспоминания Я. Л. Тейтеля впервые становятся доступными широкой читательской аудитории. Они дают яркую картину жизни в Российской империи второй половины XIX в. Один из первых судебных следователей-евреев на государственной службе, Тейтель стал проводником судебной реформы в российской провинции. Убежденный гуманист, он всегда спешил творить добро – защищал бесправных, помогал нуждающимся, содействовал образованию молодежи. Находясь в эмиграции с 1921 г., Я. Л. Тейтель возглавил Союз русских евреев в Германии и внес значительный вклад в улучшение правового положения еврейских беженцев в период между двумя войнами в Европе, а также в дело спасения русских евреевэмигрантов из Германии в годы нацистского режима (1933–1939). В книге анализируются контакты Я. Л. Тейтеля с представителями русской культуры и еврейской общественности, публикуются письма еврейских эмигрантов 1935–1950-х годов из Германии, Франции и США, фото- и архивные документы о деятельности организаций, которыми Я. Л. Тейтелем руководил в Берлине, а также Тейтелевских комитетов помощи во Франции и США в послевоенное время. Книга адресована не только специалистам, но и широкому кругу читателей, интересующихся историей русского еврейства и историей русской эмиграции. Если автор переводов с немецкого на русский язык не указан, то текст приводится в дословном переводе автора книги.
Понравилось, что мы предложили?