Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Борис Алексеевич Ефремов, Русь утренняя. Эпическая поэма»

Василий Дмитриевич Грачев
Владимир Кевхишвили
Данная книга представляет собой стихотворное переложение избранных сур и аятов священного Корана. Автором предпринята смелая попытка расширить круг читателей сложного для понимания Божественного откровения, данного через пророка Мухаммада.В целях наилучшего восприятия текста русскоязычной аудиторией вместо арабского имени Творца – Аллах, использовано русское имя Всевышнего – «Бог», арабские имена пророков даны в библейской транскрипции, к малопонятным арабским терминам даны разъясняющие сноски.Благодаря этому литературному приему, а также силе и красоте поэтического образа, трансцендентные реалии Корана стали воспринимаемыми и доступными для понимания самого широкого круга читателей.
Станислав Маген
Эта книга написана на основе четырёх Евангелий. Жанр поэмы позволяет разместить пророчества об Иисусе в более развёрнутом виде. Описаны также похожие чудеса из Ветхого завета, чтобы показать: всё, что делал Иисус, было от Бога. Жизнь Иисуса Христа описана в хронологическом порядке. Стихотворный текст легче запоминается. Эта книга не является новым Евангелием, но лишь переложение в стихи существующих Евангелий. При переложении в стихи не получается абсолютно точной передачи текста, поэтому приходится делать некоторые допуски, хотя я и старался быть ближе к тексту. Поэтому книгу не рекомендуется использовать для проповедей.
Александр Власов
Когда у данного стихотворца появилась книга, в которой выразилось его личное понимание Библии, глазам его открылась ошибка проделанной работы. Не стоило связываться с оккультной книгой. Но не всё в осуществлённой работе его огорчало, одну треть её он уберёг от урны.Сонетная форма, как правило, предполагала любовное содержание. Много писать о своей Тамаре поэт, однако, не стал, а пристально обратился к образу госпожи де Турвель, единственно волнующей его личности большого романа Шодерло де Лакло «Опасные связи». Главные его герои, виконт и маркиза, характеризуют эту женщину «святошей», но близка по духу нашему лирику только она. Между тем ему сдаётся, что многие русские классики с ненасытностью дышали именно Вальмоном. Уверенно называя Пушкина, Лермонтова и Тютчева, с меньшей смелостью, но не с меньшей проницательностью называет он и прозаиков, обязанных именем этой французской книге.И, как и предыдущие, новая книга поэта и художника А. Власова заполнена прекрасными рисунками.
Понравилось, что мы предложили?