Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Михаил Гордеевич Бычков, Рубаи»

Ольга Васильева
Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвящённых любви. И неподражаемый Густаво Адольфо Беккер – романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.
Айдар Халимов
Эти авторы никогда не виделись, да и, скорее всего, никогда не увидятся в реальной жизни. Но сборником «Дуэт» хочется показать, как снова и снова волшебное чувство — Любовь — преодолевает любые преграды, расстояния и находит отклик в самых отдалённых уголках планеты и забирается в сокровенные ниши сердец. Люди, влюблённые, любящие — думают, мыслят и чувствуют одинаково, а иногда происходит настоящее волшебство, и они начинают даже одинаково об этом писать.
Ринат Калимуллин
Эта книга посвящена самому красивому в мире чувству — любви. Этот сборник — одна большая история двух лет, за которые произошло очень многое. С уважением, Калимуллин Ринат.
Понравилось, что мы предложили?