Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Павел Алешин, Россыпи звёзд. Стихи и переводы»
Благодарю за подсказки говорящего мне: «Слышишь, я с тобой. Я твой ветер говорливый, Солнечный прибой. Посмотри на мир с любовью, доброе храня, Призови меня, И опять перед тобою Оживёт вдали Музыка Любви» (2126). Или «Мгновенья счастья оберегай» (2128). А вот Он говорит, летая эхом меж деревьями: «Иди туда, в простор ветров, Зовёт Мечта, поёт Любовь» (2129). А потом Он «поднял со дна утонувший голос лилии, и вновь Забрезжил свет — Пришёл рассвет» (2136). Мелодия Любви живёт, звучит, хранит меня.
Немного тёплой, временами даже горячей, но печальной любовной лирики.С искренним уважением к читателям - Алёша.
Поэзия о любви и страсти. Стихи-медитации о состояниях души. Самые чувственные признания. Плач и смех, печаль и восторг, нестерпимая боль и бесконечная вера в счастье.
Как не просто душе, когда она одинока: «Вечер. Тихо. Одиноко В любящей душе моей Плачет белокрылый голубь О подруге, о своей. Долго-долго ветер носит Эхо голоса его, И всё, кажется, дорогой Серебристых лунных вод. Вот Она сейчас придёт» (3102). И как прекрасно, единение душ: «Они обнялись. Души их Вдруг слились воедино И засияли дивно, Вокруг лучи струились. Прохожие смотрели все, Сиянию дивились: „И почему это огни Так радостно струятся?“ О, люди! Счастью и Любви Не стоит удивляться» (3184).
Понравилось, что мы предложили?