Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Александр Росляков, Роспись на снегу»

Владимир Савчик
Как не просто душе, когда она одинока: «Вечер. Тихо. Одиноко В любящей душе моей Плачет белокрылый голубь О подруге, о своей. Долго-долго ветер носит Эхо голоса его, И всё, кажется, дорогой Серебристых лунных вод. Вот Она сейчас придёт» (3102). И как прекрасно, единение душ: «Они обнялись. Души их Вдруг слились воедино И засияли дивно, Вокруг лучи струились. Прохожие смотрели все, Сиянию дивились: „И почему это огни Так радостно струятся?“ О, люди! Счастью и Любви Не стоит удивляться» (3184).
Арье Вудка
Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в Израиле. Он пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном из военных заводов Израиля, а теперь – преподаватель Торы и иврита. Этот человек, блестяще владеющий поэтическим русским языком, вжился в Священный Язык, который он пытается "спасти от накипи бескультурья".В 1969 году Юрий Вудка был студентом в Рязани, когда милицейский стук в дверь прервал обычный ход его жизни на семь лет. Он был приговорен с тремя друзьями к тюрьме за сионистскую пропаганду. Свой срок он отбывал, в том числе, во Владимирской тюрьме. Именно там выкристаллизовалась его философия жизни.Со дня приезда в Израиль Вудка выпустил несколько книг на русском языке и иврите. Подобно многим другим узникам Сиона, он обратился к жанру мемуаров. Не ограничиваясь лагерными историями, он также немало написал про "внутреннее очищение" и про "духовный рост за решеткой". Интересно, что на самые проникновенные места в его книге ссылаются некоторые каббалисты.В лагере Арье сложил немало стихотворений, которые перевел в Израиле на иврит и издал вместе с переводами на иврит Мандельштама, Пастернака, Ахматовой и других любимых русских авторов.Каким узлом Синай меня отметил?И как настигнуть мост через века?Царит над этой танковою степьюЕго непостижимая рука.
Владимир Савчик
Когда гляжу я на тебя, Похожую на Музыку Своей необъяснимостью, И даже на Поэзию Неуловимой тайною Души своей загадочной, То думаю, как здорово, Что мы с тобою встретились На перекрёстке Нежности» (4201). Миг спустя, ты над роялем, Вихрем радужным кружась, Солнцем радостным зажглась, А в руке твоей играет Луч, сияющий огнём, Или Сердце там твоё? (4269) Порой, в высшей точке вдохновения, когда в Душе звучит Небо, то перед внутренним взором начинает танцевать свой сияющий огненный танец — Музыка.
Ильгар Сафат
Полное собрание стихотворений, написанных в период с 1989 по 2016 гг. Увлекательное путешествие по архетипам Западной и Восточной традиции и к измененным состояниям человеческой психики.
Владимир Савчик
«У девичьей колыбели Ветры собрались вчера И до самого утра Колыбельную ей пели. Ведь в объятьях неги сна, Там, где нежно-голубое Небо смотрит вниз с любовью, Юная спала Весна.» (3801). «И в этот момент показалось, Что там, высоко надо мной, Края неба вдруг приподнялись Над утренней нашей землёй — Сюда в мир наш Боги глядят Дыханье затаив». (3803) «В тишине У ночного озера Слышны мне Разговоры звёздные. О весны рождении» (3843). «Пусть сольётся искренний Голос твой с моим В музыке любви» (3846).
Понравилось, что мы предложили?