Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Валерий Шамбаров, «Пятая колонна» и Николай II»

Александр Григорьевич Михайлов
Анатолий Терещенко
Книга написана в канун 100-летней черной годовщины общегражданской бойни в России. Автор попытался осмыслить понятия революций и сопряженных с ними гражданских войн, неизбежно приводящих к развалу прежней государственности.На конкретных примерах он показывает, что непременные спутники гражданских сшибок – экономический хаос, голод, холод, беспризорность порождают невероятную жестокость и приводят к военно-политическому коллапсу страны.
Сборник
Общероссийская общественная организация «Российские учёные социалистической ориентации» (РУСО) не так давно провела очередной IХ съезд, который прошел под лозунгом «К новым свершениям и победам!».В книге представлены материалы данного съезда: отчетный доклад, выступления, стенограммы.
Николай Стариков
Сталин. Последние четыре года жизни вождя. Одни находят в них все признаки «осени патриарха». Другие считают, что именно на рубеже 1950-х Сталин достиг самых выдающихся стратегических результатов. Второй том книги Николая Старикова – о событиях, которые известны всем, но понятны немногим. На фоне враждебности Запада – последние попытки установить добрососедство. На фоне угрозы новой мировой войны – тонкая дипломатическая игра на отвлечение в Корее. Производство собственной бомбы – на фоне ядерного шантажа Запада. Отчаянные попытки удержать Тито от авантюр на фоне балканской «пороховой бочки». Громкие политические процессы на фоне схватки в верхах. И, конечно, загадочная смерть Хозяина на фоне борьбы за сталинское наследство.Неожиданный взгляд на финал сталинской эпохи от известного писателя, исследователя, общественного деятеля, чьи выступления и тексты не оставляют равнодушными миллионы читателей и зрителей.
Михаил Бакунин
«В настоящем издании «Кнуто-Германская Империя» впервые появляется на русском языке в полном объеме.Душеприказчик М. А. Бакунина, Джемс Гильом, в своем предисловии подробно останавливается на обстоятельствах, вызвавших опубликование этого сочинения по частям. По тем же причинам и на русском языке имелись лишь переводы «Бога и Государства», изданного Неттлау, «Бога и Государства», изд. Реклю и Кафиеро, и «Кнуто-Германской империи», представляющей собою лишь один из отрывков настоящего труда. Предлагаемый перевод сделан целиком с издания 1907 г. Таким образом вторая часть настоящего издания впервые становится доступным русскому читателю…»
Понравилось, что мы предложили?