Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Русский Журнал, Пушкин. Русский журнал о книгах №01/2008»

Вячеслав Шторм
«Нынче я начну, как в Евангелии: „Писатель Дмитрий Глуховский породил книгу „Метро 2033“; книга „Метро 2033“ породила писательницу Анну Калинкину; писательница Анна Калинкина…“ Стоп! Если следовать этой логике дальше, то получится, что наша „Первая леди Вселенной“ породила всех остальных коллег по перу одного с собой пола, что, конечно, неправда…»
Галина Юзефович
Галина Юзефович – один из самых авторитетных российских критиков, ее взгляд на литературу, ее мнение в значительной степени определяют книжную моду. Выпускница РГГУ, с дипломом по истории древних Афин, с 1999 года публикует обзоры современной прозы в «Итогах», «Ведомостях», «Эксперте». Была ведущей программы «Книжная полка» на радиостанции «Маяк», с 2014 года ведет еженедельную колонку на сайте «Медуза». А еще читает курс литературы в «Высшей школе экономики» и руководит мастерской лит. критики в «Creative Writing School».Дебютная книга «Удивительные приключения рыбы-лоцмана» – настоящая навигационная карта по миру русской и иностранной литературы последнего десятилетия. Она – для всех, кто ищет удовольствия в чтении.
Родион Кудрин
Писать рецензии — неблагодарное дело. Однако после прочтения нескольких книг мне внезапно захотелось поделиться своими впечатлениями. Не претендуя на роль критика, я постарался лишь обратить внимание читателей на интересных, на мой взгляд, авторов, пишущих в жанре фантастики. В эту книгу вошли рецензии на четыре романа: «Красные волки» Ирины Швецовой, «Рианнон» Флинта Киборда, «Бунт на Свалке» и «Цена власти» Олега Волкова. А разобраться в том, стоит ли читать эти книги, помогут весёлые котики!
Зинаида Гиппиус
«Жалуются на „литературный неурожай“ нынешнего года. Это неверно. Книг столько же, сколько всегда, если не больше. Как всегда – мало интересных или замечательных, но ведь это – явление обычное. Наши „признанные“ тоже не замолкли: и Куприн, и Андреев, и Арцыбашев, – все, они продолжают… как это говорится?., дарить нас плодами своего творчества. Что-то давно не видно Сологуба: конец его „Навьих чар“ еще не напечатан…»
Виссарион Белинский
«…умея ценить по достоинству Хемницера и Дмитриева, все знают, что Крылов неизмеримо выше их обоих. Его басни – русские басни, а не переводы, не подражания. Это не значит, чтоб он никогда не переводил, например, из Лафонтена, и не подражал ему: это значит только, что он и в переводах и в подражаниях не мог и не умел не быть оригинальным и русским в высшей степени. Такая уж у него русская натура!…»
Понравилось, что мы предложили?