Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Fei, Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов»

Елизавета Дубская
Небольшой сборник лирической поэзии, мысли юной девушки на пороге осмысления этого сложного и противоречивого мира.
Джордж Гордон Байрон
«…На троне Царь. Среди палатВельможи, в пышном одеянье,При свете тысячи лампад,С ним разделяют ликованье.Все радостью оживлено –И в чашах древних, драгоценных,Эгове прежде посвященных,Кипит безбожника вино!..»
Наталия Черных
Новая книга стихов Наталии Черных (1969). В этих стихах всё говорит – и паузы, и даже отдельные знаки. Стихи чрезвычайно, избыточно личные – и одновременно начисто лишённые самости. Самость в поэзии, возможно, и зафиксирует оригинальную форму стиха, но и придаст ему замкнутость, надменность, непроницаемость. А «Солнечной» разомкнуты все линии, они превращены в лучи. Потому что – солнечно. Где начинается солнце, там умирает зрение человека. Чтение этой книги похоже на детскую игру – а кто дольше сможет посмотреть на солнце. И потом глаз всегда, всю свою жизнь – видит солнце во всём.
Галина Рымбу
Галина Рымбу – поэтесса, литературный критик, куратор, активистка. Закончила Литературный институт им. Горького. Изучает социально-политическую философию в магистратуре Европейского университета. Куратор и соучредитель Премии Аркадия Драгомощенко. Организует семинары, посвященные феминистской литературе и теории. Поэтические книги «Передвижное пространство переворота» (Москва, 2014) и «Время земли» (Харьков, 2018). В 2016 году в Нью-Йорке вышла книга в переводах на английский «White Bread». Стихи переводились также на немецкий, шведский, итальянский, латышский языки, публиковались в журналах «Новое литературное обозрение», «Воздух», «Транслит», «Сноб» и др. Лауреат премии фестиваля «Поэзия без границ» (Рига, 2017). Живет в Санкт-Петербурге.
Понравилось, что мы предложили?