Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Виталий Черников, Прощание с буквами. Некоторое количество стихотворений 1998—2018»
Это мой первый сборник стихов. Их еще очень мало, так как я только-только делаю самые первые шаги в поэзии. Если говорить совсем честно, то это даже и не сборник, а так — тетрадь — маленькая, тоненькая. Но у меня все впереди, и всё ещё будет. Главное — начать. В сборнике я написала свои стихи из жизни. От печали до радости, от новой собаки до рецепта любимого салата. Здесь моё прошлое. Я его очень ценю.
«Зовут красотку Атена́ис,И так бровей залом высокнад глазом, что посажен наискосок…»
При переводе (а лучше сказать, переложении) этих стихов каждый из нас руководствовался своими соображениями и своим пониманием замысла автора. Любой перевод – это интерпретация, определённый взгляд на подлинник; наше решение работать вдвоём связано с надеждой, что два взгляда создадут у читателя более глубокий и объёмный образ автора. Об одном мы договорились сразу – сохранить шестистрочную структуру оригинала. Для себя мы эту форму назвали «стопками»: во-первых, в честь Симора, чья фамилия Glass на русский язык переводится именно так; во-вторых, поскольку стопа является первичной мерой стиха, она может служить синонимом поэзии как ритмического искусства. И наконец, нам кажется, что Симор бросал в «топку» своих шестистиший самое существенное в своей жизни («с» ведь всего лишь предлог причастности и легко может менять владельца, что и случилось со стихами Симора – они стали нашим достоянием).Всё остальное – на совести каждого из нас.
Всё, что беспокоило, тревожило и о чем писали наши авторы в период с 1 по 15 октября читайте подробно в «Предисловии от редактора»
Понравилось, что мы предложили?