Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Коллектив авторов, Поэтический калейдоскоп XIX в.»

Александр Пушкин
«Прими с улыбкою, мой друг,Свободной музы приношенье:Тебе я посвятил изгнанной лиры пеньеИ вдохновенный свой досуг.Когда я погибал, безвинный, безотрадный,И шепот клеветы внимал со всех сторон,Когда кинжал измены хладный,Когда любви тяжелый сонМеня терзали и мертвили,Я близ тебя еще спокойство находил;Я сердцем отдыхал – друг друга мы любили:И бури надо мной свирепость утомили,Я в мирной пристани богов благословил…»
Франческо Петрарка
Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985–86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха.
Николай Филин
В первую часть книги «Очарованная Душа» поэта Николая Филина включены художественные жанры — сонеты, сюиты «Твой секрет» и «Запоздалая любовь», поэма «Волшебная пиала», а также смешанный жанр частушки-коплы. Автор полон лирических и философских раздумий о глубоком человеческом чувстве — любви. Не любите только формы, тело, видимость. Учитесь любить Душу — это самое трудное искусство, но зато вечное. Сложность человеческих чувств раскрывается с помощью многообразия художественных форм.
Марина Цветаева
«Кто нам сказал, что всё исчезает?Птицы, которую ты ранил,Кто знает? – не останется ли ее полет?И, может быть, стебли объятийПереживают нас, свою почву…»
Понравилось, что мы предложили?