Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Тим Керби, Почему Россия? Мой переезд из американского дома в гетто в российскую хрущёвку в Москве»

Валерий Хатюшин
Валерий Хатюшин – современный поэт, прозаик, критик, публицист, главный редактор журнала «Молодая гвардия» – в своих коротких размышлениях и воспоминаниях, вспыхивающих, как солнечные протуберанцы во время всеобщего мирового затмения, с необычайной остротой, откровенностью и смелостью раскрывает многие явления нашей действительности. Он, как всегда, полемичен, оригинален и чаще всего снайперски точен. Своим глубоким философски-поэтическим зрением он ярко освещает события, лица и заблуждения переживаемой нами эпохи.
Дмитрий Стратиевски
Дмитрий Стратиевски – известный политолог из Германии, который изучает особенности развития современной России и представления о ней на Западе. Он утверждает, что штамп «путинская Россия», Putins Russland, превратился в устойчивое словосочетание с определенным смыслом. Что же подразумевается под Putins Russland помимо водки, казаков, матрешек и прочих непременных атрибутов русской жизни? В книге, представленной вашему вниманию, Стратиевски дает подробный анализ того, чем в действительности является путинская Россия и какие клише существуют на сей счет в западных странах.Итальянец Клементе Гонсалес, основываясь на личном опыте, дополняет рассказ Дмитрия Стратиевски. В 2012 году Гонсалес прибыл самолетом в Магадан, и оттуда проехал автостопом через всю Россию. Его впечатления о нашей стране оказались во многом противоречивыми, далекими от однозначности, – он был готов к неожиданностям, но русская реальность превзошла все его ожидания.Помимо материалов Стратиевски и Гонсалеса, книга содержит интересные наблюдения о путинской России и других иностранцев, побывавших у нас в последнее время.
Иван Тургенев
Во второй половине 1856 г. и в 1857 г. Тургенев совершил длительное путешествие но Западной Европе, завязав ряд знакомств с французскими и английскими общественными и литературными деятелями. Это обстоятельство навело П. В. Анненкова на мысль попросить его поделиться своими заграничными впечатлениями с русскими читателями. Тургенев писал в ответ: «Постараюсь исполнить ваше желание и напишу для Корша письмо, то есть – два или три письма, не знаю, будет ли интересно». Закончив повесть «Ася», Тургенев принялся за первое письмо «Из-за границы», но работа шла с затруднениями и, видимо, не удовлетворяла писателя. Сохранившиеся рукописные материалы заставляют предположить, что работа Тургенева не пошла далее начала второго письма.
Понравилось, что мы предложили?