Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Иван Тургенев, Письмо в редакцию «Нашего века», 11/23 апреля 1877 г.»

Татьяна Олива Моралес
Книга состоит из 10 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 4453 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Зинаида Гиппиус
«Как-то раз, – давно, – рассуждая о рифмах, мы открыли, что самые глубокие слова русские – «одиноки», безрифменны. Одинока «правда», одинока «истина».Брюсов тут же вызвался написать стихотворение с рифмой на «истину» и действительно написал свое…»
Андрей Брандт
Переводчик тоже человек. Он ест, пьёт, работает и смеется. Без чувства юмора перевод, т.е. переход из одной лингвокультуры в другую, невозможен.
Понравилось, что мы предложили?