Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «И. Евстигней, Переводчик»
«Новеллы Российского писателя Андрея Днепровского-Безбашенного не содержат никаких аналитических материалов, выводов, не содержат никаких оценок морального, этического, политического, религиозного, и уж тем более — мировоззренческого характера в отношении своих героев или событий, эти новеллы… — просто хороши и прекрасны, читать их сущее наслаждение! Писатель придерживается какой-то странной поэтики жизни, как она есть, поэтому у него всё очень смешно, и очень уж грустно…»
Людмила Шершнёва.
В книге московского врача Галины Марченко — переплетение нескольких самых обычных для позднесоветской психиатрии личных историй. Реальность, однако, оказывается не столь прямолинейной, как представляют себе герои романа.
Книга содержит нецензурную брань.
Местами весёлое, местами грустное и даже страшное повествование об учёном-генетике из маленького городка, надумавшем к юбилею президента вырастить в лабораторных условиях двуглавого орла. Если бы он знал, чем эта затея для него обернётся…
Книга содержит нецензурную брань.
Душа — это всего лишь кислород, наделенный особыми полномочиями, и она не может быть греховным или не греховным. Не от автора.
Понравилось, что мы предложили?