Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «И. Евстигней, Переводчик»

Андрей Днепровский-Безбашенный (A.DNEPR)
«Новеллы Российского писателя Андрея Днепровского-Безбашенного не содержат никаких аналитических материалов, выводов, не содержат никаких оценок морального, этического, политического, религиозного, и уж тем более — мировоззренческого характера в отношении своих героев или событий, эти новеллы… — просто хороши и прекрасны, читать их сущее наслаждение! Писатель придерживается какой-то странной поэтики жизни, как она есть, поэтому у него всё очень смешно, и очень уж грустно…» Людмила Шершнёва.
Галина Марченко
В книге московского врача Галины Марченко — переплетение нескольких самых обычных для позднесоветской психиатрии личных историй. Реальность, однако, оказывается не столь прямолинейной, как представляют себе герои романа. Книга содержит нецензурную брань.
Филипп Горбунов
Местами весёлое, местами грустное и даже страшное повествование об учёном-генетике из маленького городка, надумавшем к юбилею президента вырастить в лабораторных условиях двуглавого орла. Если бы он знал, чем эта затея для него обернётся… Книга содержит нецензурную брань.
Рам Кадир
Душа — это всего лишь кислород, наделенный особыми полномочиями, и она не может быть греховным или не греховным. Не от автора.
Понравилось, что мы предложили?