Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Р. М. Рупова, От Маковца до Редриковых гор (сборник)»

Юрий Пересичанский
Всякий стих воспринимается каждым читателем по-своему, а для автора чаще всего поэзия — это признание поэта в любви (почти всегда безответной) к жизни, дабы как можно дальше самозабвенно убежать от ревнивицы-смерти, следующей по пятам и всегда готовой раскрыть объятия. Для самого же стиха главное, чтобы самая сложная, самая глубокая и необычная метафоричность была в то же время естественной, прозрачной и понятной, легко прочитываемой — поэзия не в словах и строках, а между словами и строками.
Ян Вильям Сиверц ван Рейзема (А. И. Аргутинский-Долгорукий)
Татьяна Ашуркова
Вашему вниманию предлагается книга стихотворений Татьяны Ашурковой «Нашла проталину свою». Это стихи уже далеко не начинающего автора, прежде публиковавшегося в различных российских печатных изданиях.
Омар Хайям
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Маша Халикова
Сборник лирики 2013 г. Включает 98 стихотворений (написанных автором в 27—28 лет), в которых происходит осмысление собственного пути, неразрывно связанного с творчеством. Состоит из двух циклов: I. «Полночный звон» — религиозно-философская лирика. II. «Кофейная осень» — «гедонистические» стихи периода выхода из сыроедения. Присутствуют любовные «отголоски», социальная проблематика; темы времени, жизненных ценностей и вечного круговорота. Звучат и «восточные напевы» (башкирские и туркменские).
Понравилось, что мы предложили?