Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Байлов, От избытка сердца»
Тем, кто любит стихи и песни Высоцкого В. С., эта книга будет по душе. Автор много почерпнул от него. Здесь есть нецензурные слова, но нет похабщины. И убедительная просьба не проецировать литературных героев на автора. Это разные сущности.
Збигнев Херберт (1924–1998) – выдающийся польский поэт, автор девяти книг стихов, книг эссе, нескольких пьес. Лауреат многих зарубежных и международных премий. Херберт – интеллектуальный поэт, получивший тем не менее популярность у широкого читателя. Избранные стихотворения Херберта изданы на 16 языках в странах Европы и в США; на многих языках изданы его поэтические книги «Господин Когито» и «Рапорт из осажденного города». В одном из университетов США издавался журнал «Mr Cogito».Публикуемые переводы печатались в журналах «Иностранная литература» (1973, 1990, 1998, 2001), «Феникс-ХХ» (1993), «Арион» (1995), «Новый мир» (1995), «Новая Польша» (1999), в антологии Е. Витковского «Строфы века – 2. Антология мировой поэзии в русских переводах XX века» (1998) и в антологии Н. Астафьевой и В. Британишского «Польские поэты XX века» (СПб.: Алетейя, 2000). Большая часть переводов печатается впервые.Владимир Британишский – поэт и прозаик, автор многих статей о польской литературе, переводит польских, американских и английских поэтов.В книге используются несколько рисунков Збигнева Херберта и фотографии из личного архива.
В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества. Помимо оригинальных стихотворений, в книгу вошли стихотворные переводы из Юлиана Тувима.
Лирика Андрея Бабожена – это лирика Света. В книгу вошли его новые стихотворения, которых не было в ранее вышедших сборниках. Поэтический мир книги наполнен ожиданием нового дня, чуда, веры и надежды. Это раздумья о мире и жизненном пути, признания в любви Родине и женщине. Образ литературного героя автора разный, что делает его поэтический мир многогранным и многообразным.
В книге представлены стихотворения автора, написанные в 1990-х — 2010-х г. г. В поэтической форме автор размышляет о цели существования и предназначении человека на Земле и о связи нашей цивилизации с мирами Вселенной. Сборник может быть полезен для вдумчивых и любознательных читателей, интересующихся происхождением и смыслом жизни.
Понравилось, что мы предложили?