Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Виссарион Белинский, Опыт истории русской литературы»

Николай Михайловский
«К сожалению, мне приходится начинать свою летопись отметкой скорбного факта: Тургенев умер… Смерть эта никого не поразила, потому что давно уже стали появляться в газетах известия о тяжких страданиях маститого художника. Но, никого не поразив, весть о смерти Тургенева всех огорчила, и едва ли найдется хоть один образованный, „интеллигентный“ русский человек, который при получении скорбной вести не помянул бы покойника добром за полученные от него художественные наслаждения и толчки работе мысли. Тургенев умер не внезапно – известия о его смерти ждали чуть не со дня на день…»
Аким Волынский
Либеральное уподобление Тургенева Аскоченскому. – Бурные события эпохи. – Направление «Отечественных Записок». – Громека и его заступничество за радикальные журналы. – Сатирические фельетоны Щедрина в «Современнике». – Колебания в политическом направлении «Современника». – Выходка против нигилистов. – Насмешка Щедрина над романом Чернышевского. – Первая схватка с «Русским Словом». – «Лукошко глубокомыслия» и «бутерброды глубокомыслия». – Отъезд Щедрина и решительная битва между обоими журналами. – Вмешательство Писарева. – Антонович и Писарев о Чернышевском. – Чернышевский о Чернышевском. – Победа «Русского Слова» и падение «Современника». – Прекращение обоих журналов и возникновение новых изданий.
Иван Тургенев
Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.
Семен Венгеров
«Ни одно столетие европейской истории не начиналось таким страстным и всеобщим подъемом национального чувства, как наше. В полную противоположность XVIII веку, всецело направленному на выработку общечеловеческих формул социальной и политической жизни, в полную противоположность его желанию отрешиться от всяких условий места и времени и только на основании требований сухой и абстрактной теории устроить государственный и общественный быт, наконец, в полную противоположность тому пренебрежению, с которым европейские народы XVIII века относились ко всему родному,– XIX столетие, наученное горьким опытом событий, выдвигает идею национального индивидуализма, требование национальной независимости, как в области политической, так и в области духовной, в сфере литературы и искусства…»
Понравилось, что мы предложили?