Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Саша Селяков, Облака для ангела»

Альфия Умарова
Чувства вспыхивают из крохотной искорки, превращаются в настоящий пожар. Кажется, он будет полыхать вечно, но как-то незаметно на месте пламени остаются лишь крохотные угольки, а то и пепелище. Любовь и предательство, жизнь и смерть, удачи и неудачи, взлеты и падения идут рука об руку. И никому не дано предсказать, как сложится его судьба. Ведь недаром говорят, жизнь – игра, лотерея, в которой сегодня повезет одному, а завтра уже другому. На страницах книги Альфии Умаровой «Рассказы. Выпуск 1: о жизни» собраны истории людей, в которых счастье окрыляет, а боль разбивает сердца. Возвышенные эмоции и низменные страсти, неожиданные открытия и сокрушительные потери перемешались и перепутались так, что уже не понять, где одно, а где другое… Здесь начало может стать концом, а конец подарить новое начало… Одним словом, все как в жизни… Все как у вас, дорогие читатели. Так давайте вместе заглянем за закрытые ставни чужих окон, станем свидетелями мелодрам, драм и трагедий и непременно сохраним тайны чужих душ… или, может быть, своих?
Юлия Добровольская
В моей прозе нет ничего об интригах, предательствах, мести, зависти и прочих явлениях, бытующих в среде спящей части человечества. Здесь — совсем о других людях. О тех, кто понимает, что нет несчастий и врагов, а есть лишь чудеса и ангелы, что нет предначертанной судьбы, а есть лишь твой выбор, что нет случайностей, а есть лишь путеводные сигналы на пути, которым идёшь. О тех, чья жизнь — это рост, а не увядание, а смерть — продолжение, а не конец.
Сергей Новиков
— Вот, к примеру, родился у них в Монголии мальчик. Родители думают: как назвать? Полог у юрты откинули. А на улице — ветер. И мальчика они называют… Дедушка, который был большой любитель выразиться по-русски, но при внуке обычно сдерживался, с предвкушением затянулся папиросой, и на совершенно легальных основаниях выразился по-монгольски: — Называют они его Хуй-Талкын!! Что в переводе означает — золотой ветер! Дедушка сиял, будто он сам изобрел это волшебное имя. А впрочем, так оно и было.
Понравилось, что мы предложили?