Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Схиархимандрит Кондратий (Фадеев), О кончине мира, рае и аде. Эсхатологические этюды»

Татьяна Данина
Учение гималайского адепта Джуал Кхула. Синтез Вневременной Мудрости и научного наследия человечества. Рассмотрение основных религиозно-философских понятий и концепций с точки зрения науки. Книга «Бог, Пространство, Мыслящая Субстанция» («Основные оккультные законы и понятия») — первая из представленной серии. Она являет собой базис и позволяет вам заново переосмыслить многие научные понятия и философские категории.
Дэвид Бирнбаум
Книга «Бог и Зло» Дэвида Бирнбаума была признана философами и богословами различных вероисповеданий в качестве удовлетворительного решения древней проблемы добра и зла. Сочетая современные и классические, рациональные и мистические темы, автор предлагает изящное построение, основанное на Ветхом Завете и еврейском контексте. Убедительная презентация и оригинальный синтез утверждений этой книги, объясняющей трагедию 20-го века, могут иметь большое значение для приверженцев всех западных религий.
Александр Иванушкин
Православие — это одна из мировых религий, несущая некие исходные для православного взгляда, собственные аксиомы мировосприятия. Зачем переводить их с православного на общефилософский? Затем, что ужасающее количество вроде неплохо образованных людей непрестанно генерирует стада фантастических чудовищ, называет их «православием» и отпускает гулять в эфир. А еще затем, что пример системного анализа аксиом собственного мировосприятия может пригодиться каждому живущему этот мир осознанно.
Хифзурахман Сеохарви
Книга «Рассказы из Корана» является, возможно, самым подробным трудом в своей области. Написанная в 40-е годы XX века, она не теряет своей актуальности. Основываясь на Коране, книга рассказывает о том, что происходило с народами прошлого, их взаимоотношениях с Богом. В первом томе охвачен период от Адама до Моисея. Перевод аятов Корана большей частью основан на переводе Эльмира Кулиева. При цитировании отрывков из Библии использовался, как правило, синодальный перевод.
Понравилось, что мы предложили?