Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Рой Медведев, Нобелевские лауреаты России»

Сергей Дженюк
Эта книга – еще одна попытка осмыслить проблемы науки и общества на основе собственного и заимствованного опыта и, за некоторыми важными исключениями, без «паучьей серьезности» (по известному выражению Н. В. Тимофеева-Ресовского). Материалом послужили биографии и наследие великих (С. И. Вавилов, А. А. Любищев), не во всем великих (К. Э. Циолковский, А. Л. Чижевский) и совсем не великих ученых (автор книги), а также некоторых деятелей прошлого, не связанных с наукой, но по-своему интересных. Современная научная жизнь представлена в цикле очерков «Опыты научного туризма». Содержание разделов «История для „чайников“», «На возрастной дистанции», «Анекдоты в развитии» понятно по заголовкам. «Вырожденный треугольник» – эссе о трех городах, в которых прошла и продолжается жизнь автора. Книга дополнена публикацией рукописи из семейного архива о судьбе крестьянки, не причастной к большой науке и большой истории.Книга рассчитана на узкий круг читателей, заинтересованных в обсуждении затронутых тем.
Сборник
Павел Федорович Беликов (1911–1982) стоял у истоков изучения жизни и творчества семьи Рерихов, собирая свой архив с середины 1930-х гг. Его книга «Рерих», изданная в 1972 г. в серии «ЖЗЛ», является первым наиболее полным исследованием жизни и творчества великого русского художника, ученого и философа. Перу П. Ф. Беликова принадлежат также многочисленные очерки и статьи, посвященные Рерихам, а также первая библиография литературных произведений Н. К. Рериха.В первом томе настоящего сборника представлены воспоминания современников, письма Н. К., Ю. Н. и С. Н. Рерихов, адресованные П. Ф. Беликову, а также его собственные избранные произведения.
Юлия Добровольская
Юлия Добровольская родилась в Нижнем Новгороде в 1917 году. Переводчик итальянской художественной литературы, преподаватель итальянского языка в Московском институте иностранных языков (1946–1950) и в Московском государственном институте международных отношений (1956–1965). Автор учебников, словарей. В Италии, где она живет с 1982 года, Юлия Добровольская преподавала русский язык, а также теорию и практику перевода в Университетах Милана, Венеции, Триеста. Дважды (1976, 1987) награждена престижной премией по культуре президиума Совета министров Италии. В настоящее время живет в Милане.Эти записки напоминают застольные беседы в кругу друзей где-нибудь на московской кухне 60–70 годов, так неподдельна и сугубо доверительна их интонация. Они написаны «постскриптум», то есть после сотен страниц переводов, учебных пособий, словарей. «Я пишу только то, что врезалось в память и к чему лежит душа, – говорит Юлия Абрамовна, – а душа больше всего лежит к моим друзьям, тем, что разбросаны по свету и кого уже нет». Стало быть, «Постскриптум» заведомо задуман и написан «вместо мемуаров», как рассказы о друзьях. «Разлука с друзьями – это та дорогая цена, которую приходится платить за эмиграцию», – не раз повторяет автор.
Понравилось, что мы предложили?