Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Андрей Сметанкин, Ничего»

Михаэль Казакевич
Стихи эти наполнены страстью к жизни, пылают невероятной любовью к людям и к Богу. Они словно маяк для потерявшихся в мрачном море бесконечных проблем и бед. Автор обращается к тем, кто теряет надежду, к тем, кто пытается найти опору во тьме безысходности, призывает разрушить алтари материального в душах людей во имя вечной и бесконечной любви.Автор простыми и ясными словами то радостно, то с болью, то с легкой иронией говорит о трудном и непостижимом, о вечном – о том, без чего нельзя быть человеком.
Франческо Петрарка
Предлагаемый читателю полный перевод «Канцоньере» сделан в 1985–86 гг. Книга также содержит комментарии, направленные на то, чтобы объяснить русскому читателю многочисленные отсылки исторического, мифологического, литературного характера. Намерение Алексея Бердникова состоит не в том чтобы поэтически перевоплотить оригинал, но в том, чтобы возвратить тексту дух Петрарки, передаваемый языком, характеризуемым приподнятостью. Перевод «Канцоньере» не семантический, поскольку образы оригинала сохранены, а верность переводу есть верность ритму, доказательством чего служит ход стиха.
Геннадий Сидуков
Ты знаешь, я уже совсем другой. Усталый путник всех моих скитаний. И лишь найдешь за маскою чужой Следы моих, увы, былых страданий Когда-то я любовью был рожден. Она, как Ангел мой хранитель. Когда ж на крест я буду пригвожден. Один лишь Бог тому свидетель. А дни мои Всевышним сочтены. Свой крест несу уже без сожаленья. И как приговоренный у стены, Не жду от вас хвалы и умиленья.
Понравилось, что мы предложили?