Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.
Книги, похожие на «Лина Климаника, Нелюбимая»
Ее стихи и наука — смежны. Однажды Светлана придумала слово,
выражающее самую суть творчества: «вдох новения».
Я люблю сочинительницу этого слова, и думаю о ней так:
Право, неисповедимы,
— это ль не «вдох новения»? —
нежностью невидимок,
дивные прикосновения.
Только прошу: в ночи
из темноты не молчи!…
«Нежность» — еще одно слово. То самое, что было в начале ее стихов.
Вадим Петровский
Человеческая жизнь как высшая форма искусства. Любовь — ее основной апофеоз.
Мужчина и женщина — две разные планеты, существующие в одной Вселенной. Осознать это они смогут только через любовь. Любовь, полную боли и отчаяния, но в итоге приводящую к свету.
Сборник стихов «Бумажная лирика» полон неподдельных чувств, пережитых мной. Да, возможно, чувства давно известны своей опрометчивой натурой. Но сегодня многие забывают, что только они правят мирами мужчин и женщин.
Эдна Сент-Винсент Миллей (1892—1950) – первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.
«В начале славных дел», или «Пусть твердят, что пишет каждый в 19 лет». Первые поэтические опыты — как они есть. Много чувства, много слов…
О любви можно говорить только стихами. И не важно, какая это любовь — первая или последняя, она остаётся навсегда в твоём сердце.
Понравилось, что мы предложили?