Meet your next favorite book
Впишите название книги, которая вам понравилась,
и выберите наиболее похожую на нее.

Книги, похожие на «Татьяна Олива Моралес, Неадаптированные упражнения на перевод с русского языка на испанский. Уровень В2 – С2. Книга 1»

Мигель де Сервантес Сааведра
Пособие представляет испанский роман «Дон Кихот (часть 1, глава 3)», и состоит из упражнения на перевод русской версии испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнений на чтение перевод, аудирование и пересказ адаптированного и неадаптированного испанского оригинала романа. В книге 2 341 испанское слово и идиома. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский на уровнях В2 — С2.
Татьяна Олива Моралес
В учебнике рассматривается разница в употреблении времён Future Simple, Future Continuous, Future Perfect в английском языке, их построение, сигнальные слова на примерах, упражнениях и двух тестах по переводу с русского языка на английский для закрепления полученных навыков. Все упражнения и тесты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» и имеют ключи (правильные ответы). Рекомендуется детям от 3 лет, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Татьяна Олива Моралес
В учебнике рассматривается время Future Perfect in the Past в английском языке, его построение, употребление, сигнальные слова на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на английский для закрепления полученных навыков. Все упражнения адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор» и имеют ключи. Рекомендуется детям от 3 лет, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Татьяна Олива Моралес
Книга состоит из 10 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 4166 слов, идиом и жаргонизмов. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский язык.
Мигель де Сервантес Сааведра
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод оригинала испанского романа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с испанского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этого же романа. Пособие содержит 2 341 испанское слово и идиома. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский язык на уровнях А2 — С2.
Понравилось, что мы предложили?